1 ಥೆಸಲೊನೀಕದವರಿಗೆ 5 : 12 [ ERVKN ]
5:12. ಸಹೋದರ ಸಹೋದರಿಯರೇ, ಈಗ ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಪ್ರಯಾಸದಿ0ದ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಪ್ರಭುವಿನ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ನಡೆಸುವವರನ್ನು ಮತ್ತು ಉಪದೇಶಿಸುವವರನ್ನು ಗೌರವಿಸಬೇಕೆ0ದು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕೇಳಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ.
1 ಥೆಸಲೊನೀಕದವರಿಗೆ 5 : 12 [ KNV ]
5:12. ಸಹೋದರರೇ, ಯಾರು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಪ್ರಯಾಸಪಟ್ಟು ಕರ್ತನ ಕಾರ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಮುಖ್ಯಸ್ಥರಾಗಿದ್ದು ನಿಮಗೆ ಬುದ್ಧಿಹೇಳುತ್ತಾರೋ ಅವರನ್ನು ಲಕ್ಷಿಸಿರಿ.
1 ಥೆಸಲೊನೀಕದವರಿಗೆ 5 : 12 [ NET ]
5:12. Now we ask you, brothers and sisters, to acknowledge those who labor among you and preside over you in the Lord and admonish you,
1 ಥೆಸಲೊನೀಕದವರಿಗೆ 5 : 12 [ NLT ]
5:12. Dear brothers and sisters, honor those who are your leaders in the Lord's work. They work hard among you and give you spiritual guidance.
1 ಥೆಸಲೊನೀಕದವರಿಗೆ 5 : 12 [ ASV ]
5:12. But we beseech you, brethren, to know them that labor among you, and are over you in the Lord, and admonish you;
1 ಥೆಸಲೊನೀಕದವರಿಗೆ 5 : 12 [ ESV ]
5:12. We ask you, brothers, to respect those who labor among you and are over you in the Lord and admonish you,
1 ಥೆಸಲೊನೀಕದವರಿಗೆ 5 : 12 [ KJV ]
5:12. And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you;
1 ಥೆಸಲೊನೀಕದವರಿಗೆ 5 : 12 [ RSV ]
5:12. But we beseech you, brethren, to respect those who labor among you and are over you in the Lord and admonish you,
1 ಥೆಸಲೊನೀಕದವರಿಗೆ 5 : 12 [ RV ]
5:12. But we beseech you, brethren, to know them that labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you;
1 ಥೆಸಲೊನೀಕದವರಿಗೆ 5 : 12 [ YLT ]
5:12. And we ask you, brethren, to know those labouring among you, and leading you in the Lord, and admonishing you,
1 ಥೆಸಲೊನೀಕದವರಿಗೆ 5 : 12 [ ERVEN ]
5:12. Now brothers and sisters, we ask you to recognize the value of those who work hard among you—those who, as followers of the Lord, care for you and tell you how to live.
1 ಥೆಸಲೊನೀಕದವರಿಗೆ 5 : 12 [ WEB ]
5:12. But we beg you, brothers, to know those who labor among you, and are over you in the Lord, and admonish you,
1 ಥೆಸಲೊನೀಕದವರಿಗೆ 5 : 12 [ KJVP ]
5:12. And G1161 we beseech G2065 you, G5209 brethren, G80 to know G1492 them which labor G2872 among G1722 you, G5213 and G2532 are over G4291 you G5216 in G1722 the Lord, G2962 and G2532 admonish G3560 you; G5209

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP